Arens de Lledó, Beceite, Calaceite, Cretas, Fórnoles, Fuentespalda, La Fresneda, La Portellada, Lledó, Mazaleón, Monroyo, Peñarroya de Tastavins, Ráfales, Torre de Arcas, Torre del Compte, Valdeltormo, Valderrobres, Valjunquera
La fiesta de nuestro sexto aniversario ha sido un auténtico éxito. Nuestra intención era que se convirtiese en una auténtica fiesta de la cultura en nuestra lengua madre, lo Chapurriàu.
Y claramente se ha conseguido, con aforo completo, ha sido la más participativa de nuestras fiestas de aniversario. Emocionante es ver como la gente de una manera espontánea pedían participar de la fiesta.
Nuestra gente ha estado con nosotros, con orgullo han participado en ella, lo Chapurriàu ha lucido orgulloso en Valjunquera, con la lucidez y el orgullo que le habéis dado vosotros, nuestra gente.
Gente que alto y claro han reivindicado que lo Chapurriàu es aragonés. Que lo Chapurriàu es claramente una lengua propia de Aragón.
Avuy ham tingut la tremenda sort de presentâ un llibre escrit en Chapurriàu, y editat per natros.
Avuy ham tingut la enorme sort de podê tindre entre natros al seu autó, Luis Arrufat.
Avuy, igual com sempre Luis ha estat genial, próxim, ha contestat a tot alló que se li ha preguntat.
Avuy ham tingut molta partisipassió espontánea de molta gen. Ham tingut la sort de coneixe al “Maño” Anglés, un home naixcut a Fornols que porte 50 añs vivin a Tarragona, y que desde fa un añ y mich escriu tot orgullós en Chapurriàu. Ham tingut tamé la sort de coneixe a Agustín vingut desde Fabara, mos ha portat aires joteros desde lo baix Matarraña. Pa natros tota una indissió de ánimo y de motivassió.
Avuy s’han ajuntat a Valchunquera gen arrivada desde los pobles del Mezquin, gen de la comarca del Matarraña, gen vinguda desde lo baix Matarraña, y gen de la Litera a la provinsia de Huesca, casi res. Ham tingut tamé diversos alcaldes y concejals de diferens pobles. Tots, tots ham format part d’una gran familia, la de la gen orgullosa de la seua terra.
Avuy ham conseguit tot lo que voliem, ham conseguit una vegada mes, y sobradamen, demostrâ que som una realidad, que existim, que no se mos pot negâ com se mos ha negat duran estos radés añs. Lo anterior gobern D’Aragó no se va volé enterâ may que estaem aquí, que som un colectiu que existix, may may mos van volé escoltâ, potsé a expenses de la CHA. Afortunadamen lo actual gobern D’Aragó sí que mos està escoltan, bufen nous aires pera lo Chapurriàu, uns aires plens d’esperansa.
Avuy un importan grupo de aragonesos s’han unit a Valchunquera, arrivats desde diferens puns D’Aragó pa demanâ respecte. Un respecte pera la seua identidad, un reconeiximen pera la seua llengua aragonesa que aquí li diem Chapurriàu. A Aragó se parlen dos llengües, lo castellá, y lo aragonés, y a dins de la llengüa aragonesa está lo Chapurriàu. Tot lo demés son, han segut, y serán, inventos que no reflejen la realidad lingüística, histórica, cultural, y sossial D’Aragó.
Pera acaba tan sol donatos les grassies a tots los que hau fet possible que lo día d’avuy haigue segut INOLVIDABLE.
De l'infern patit a Auschwitz Primo Levi va escriure un testimoni esfereïdor que, alhora, constituís una dolorida reflexió sobre la condició humana titulat Se questo è un uomo (1947)
De l’infern patit a Auschwitz Primo Levi va escriure un testimoni esfereïdor que, alhora, constituís una dolorida reflexió sobre la condició humana titulat Se questo è un uomo (1947). Quan los presoners queden reduïts a la supervivència animal, desapareixen los valors de la solidaritat i la empatia inherents a la humanitat, i l’home dixa de ser-ho també entre els altres condemnats a l’extermini: «Qualsevol que hagi esperat que el seu veí acabi de morir per emportar-se un quart de pa, també és, sense culpa seva, més lluny del model de l’home pensant que el pigmeu més cru i el sàdic més atroç», diu l’escriptor italià. Lo 20 de març mos va dixar un home bo, Josep Anton Carrégalo, fill de Mont-roig, de qui mos queda a la memòria la seua personalitat amable amb tots, lliure de prejudicis ideològics, i la seua excepcional tasca d’investigador, creador literari i activista cultural. Per amor al seu poble natal va impulsar l’associació Sucarrats i va estudiar el seu folklore amb treballs molt reconeguts pels especialistes. Temps de Franja, revista amb la qual va col·laborar, li va dedicar una sentida necrològica i s’hi ha reeditat l’entrevista que el 2009 li va fer Artur Quintana. Pocs dies desprès, lo blog pretesament cultural del «Chapurriau» va publicar una altra necrològica on s’alternaven la llista de mèrits del mont-rogí i expressions difamatòries amb voluntat de ferir: «Estire la garra lo folclorista Carrégalo», és l’eloqüent títol, sota el qual se fa etimologia de mal gust amb lo seu cognom i es menysprea a d’altres estudiosos, en la línia d’alguns articles del blog. Sortosament, les xarxes socials s’han convertit en tribunes personals que poden difondre qualsevol idea sense filtres, però també permeten que opinions malaltisses o comentaris vulgars, denigrants o d’odi que abans se quedaven a la barra del bar ara es llànçon desacomplexats a l’esfera pública. I poden arribar a casos d’abjecció tan deshumanitzada com este, que tracta d’emportar-se el bon nom del veí que acaba de morir.
Cuanto mas odio e insultos se lanzan los dos bandos que habitan nuestros pueblos, los catalanistas y los no catalanistas, más fácil resulta explicar porqué el Matarraña no levanta cabeza, y porqué el Gobierno de Aragón tendrá pocas razones para promocionar estas comunidades en las que la defensa de lo aragonés luce por su ausencia. Algunos pocos actos invitan a pensar que no está todo perdido. Citare por ejemplo la «Rompida de la Hora» en Valderrobres, cuyos tambores enorgullecen a los aragoneses, o los festivales de jota en algunos pueblos como en Valjunquera,
En estos pueblos los catalanistas siempre estarán en el lado equivocado, porque no son capaces de apelar a los sentimientos profundos de nuestra tierra. Poco tiene que ver todo el fondo del artículo con la obra de Primo Levi. Creo que más valdría recordar a Labordeta y su grito «Esta Tierra es Aragón».
Señor Germán, una vez que ha dejado clara su situación en el juego, no lance balones fuera, por favor. Y sepa que somos muchísimos los que no estamos ni en un bando ni en otro porque huimos de banderías. Únicamente reclamamos un poco de sentido común.
Agradezco a todos sus comentarios. Me parece estupendo que cada quien defienda sus ideas sin que por ello merezca ninguna descalificación. Respecto al mío, quiero aclarar que yo no expreso lo que quiero, sino lo que veo. Por ello la afirmación de S. Barberán de que no esta ni en un bando ni en otro me parece bien. Y yo tampoco estoy. No me he manifestado respecto a las lenguas, sino a los catalanistas y a los no catalanistas, y tampoco pertenezco a ninguno de esos dos proyectos. Mi único proyecto es la libertad de pensar, de hablar y escribir y la de actuar en consecuencia.
A mi me parece de mala educación, pero no peor que las muchas cosas que se oyen cada día y que se defienden como derecho a la libertad de expresión. Lo lamento, pero esta es la realidad con la que nos ha tocado vivir.
Pues yo lo comprendo. Estas personas que llevan lo del chapurreau contradicen a UNIZAR y lógicamente carecen del apoyo de los catedráticos en filología e historia de la misma. No tienen otra que buscar apoyo en aquellas personas que les den la razón aunque dejen mucho que desear y tengan una falta de humanidad y empatía que ralle la psicopatía. Como se le ocurre a Ramón Guimerá escribir sobre una persona fallecida? No está bien de la cabeza?
Amics Aragonesos : Ras i curt, parleu am Catalá , am la vostra manera de parlar el Catalá, encara que no ho acepteu, es mes no m’extranya que no ho acepteu ( no tots eh ? ) am persones que voten en contra de fer les coses bilingues, ja esta tot dit, aixó si aquestes mateixes persones o persona demanen ajuda a «linguistes» de tres al cuarto.
Marta Monreal Moles 9 Abr 2021 13:38
Yò soc de Queretes i parlo català de Queretes. Soc una aragonesa catalanoparlant i ben orgullosa. Yò no xapurrejo res.
Ramón del Guinardó 9 Abr 2021 14:39
Totalment d’acord am tú !!
Marta Monreal9 Abr 2021 16:32
Hola Marta!! Que coincidencia!! Te apellidas Monreal como yo y somos del mismo pueblo!! No tengo el placer de conocerte!! A ver si nos conocemos!!
Laura Vidal9 Abr 2021 14:06
Una persona com Montxo que fa mofa de una persona que ha mort recientment no es un home ni es res.
Davant de les amenaces e insults dels chapurriaus lo millor que podem fer los del català d’Aragó es seguir mantenint la educació, los arguments i lo nostre treball que fa més de 40 anys que va i sempre en la linea de Unizar. Tot lo treball que han fet persones com José A. Carrégalo, Desideri Lombarte, Jesús Moncada… está i estará aquí per a que les properes generacions coneguen i mantinguen la nostra cultura.
Gombauet9 Abr 2021 16:32
Ben cert; per això mateix caldria advertir Ferran Rañé de amb qui s’ ajunta…. No pot ser que segons quina genteta s’ aprofite de la bona fe d’ alguns per a adquiri respectabilitat quan en realitat no van més enllà del terraplanisme i el cunyadisme carpetovetònic més caspós…
Paqui Ferreres9 Abr 2021 14:17
Yo soy de Calaceite y por desgracia por culpa de personas como estas del chapurriau no me enseñaron a escribir en mi propia lengua materna. Estos del chapurriau son los mismos que siempre lo han querido todo en castellano y nada bilingüe pero ahora disfrazados de «amigos». ¿Y si tan amigos dicen ser como es que votan en contra de los pregones bilingües? ¿Y si tan amigos son de nuestra lengua como es que solo hace 3 años que empezaron? Los del catalán llevan cuarenta y pico de años editando material sobre nuestra lengua y costumbres de mucha calidad. No digo que sean todas las obras perfectas pero la mayoría son de un rigor científico intachable.
Mont-roig9 Abr 2021 14:31
Me parece penoso y de una falta de ética total que el mayor exponente de la asociación amics del chapurriau(Ramón Guimerá o «Moncho») haya escrito en su blog de chapurriau.blogspot un artículo mofándose sobre mi amigo recién fallecido José Antonio Carrégalo Sancho que ha hecho tanto por la cultura del Matarraña durante tantas décadas. Lo peor es que no es la primera vez que este personaje,(Moncho) al que los chapurristas siguen fielmente, hace algo similar. De hecho son decenas de personas del Matarraña a las que ha insultado públicamente. Sin olvidar la famosa lista negraque hizo con las personas que no se ajustan a lo que el piensa.
Acabo de descubrir gracias a los comentarios que la alcaldesa de la Codoñera, María José Gascón, tiene a este tipo como consejero en temas lingüisticos y no a la Universidad de Zaragoza. Esto es surrealista.
Sa de tindre pocs escrúpuls per a fer lo que ha fet moncho. ¿No sen donen vergonya los del chapurriau de segui la corren a este personaje?
Montse Arrufat9 Abr 2021 17:20
Suma y sigue. A mi no me viene de nuevas. Este tal Moncho ya estuvo insultando a mi marido por el facebook hará como 5 años y lo hace con mucha gente que no piensa como él. Este es el ideólogo y creador de la ortografía sin sentido de los del chapurriau que alimentan sus locuras. Que se lo confiten.
Marta9 Abr 2021 17:30
Soc de casa «la molinera». Vixco a Alcanyís en lo meu home que es de aquí. Me pareix que ya se qui eres pero crec que te doblo la edad
Marta Monreal9 Abr 2021 18:34
Pues no caigo en el nombre de la «Casa Molinera»… Debe de hacer muchos años que no vienes no? Es que Monreal en Cretas sólo hay 3 ramas familiares y una viene de Calaceite.
Antonio Germán Torres9 Abr 2021 18:08
Como lector habitual de La Comarca, puedo afirmar sin equivocarme que pocos temas levantan tanta pasión y reciben tantos comentarios como los que resultan de las columnas de opinión en las que se mezcla o se enfrenta el Chapurriau (y no precisamente como un hecho cultural) con el Catalán (ya sea éste el de la Terra Alta, el de Tortosa o el Valenciano). Es precisamente esta realidad de innumerables criticas a los que piensan en un sentido o en el contrario, lo que pone de manifiesto que una cosa es la ciencia de las lenguas, y otra muy distinta lo que los observadores percibimos como posiciones mas favorables a lo catalán o a lo aragonés. Y aun es todavía más manifiesto que es lo que conviene a La Comarca. La inteligencia de su marketing consiste precisamente en dar voz a los que se enfrentan, porque no nos engañemos, se venden más números. Posición lógica de una empresa que se llama Información Catalana Aragonesa. Yo que mi primer catalán lo aprendí de las canciones de mi admirado Joan Manuel Serrat, cuya madre al igual que mi padre se conocían porque eran de Belchite, no dejo de pensar que opinará Serrat. Serrat ha sido un ejemplo de sabiduría a la hora de defender sus idiomas materno y paterno.
Pero quiero insistir que, en buena medida, el respeto a las lenguas es algo que ya sabían los Neardentales de S. Barberán. No era necesario esperar a nuestros actuales Homo Sapiens. Lo importante es el respeto. Y parece que catalanistas o no, lo pierden cuando tratan estos temas. Igual que muchos lo pierden cuando se acercan elecciones o cuando se juega un Barça-Madrid.
Yo, por darle un toque intelectualoide a mi opinión, semejante a la empleada por los colectivos de Vilas y Gentes mencionando a Primo Levi, recordaré la famosa obra de Pearl S. Buck «Viento del Este, viento del Oeste». Aferrarse a tradiciones ancestrales llevó a la protagonista a perder el amor de su marido. Supo que tenia que aceptar nuevas costumbres y usos para recuperar el amor.
El futuro no pasará por el chapurriau o por el catalán. El mundo que viene hablará otras lenguas.
Mariví Salsench9 Abr 2021 20:41
No se trata de las lenguas que se hablarán en el futuro. Se trata de que es la lengua que hablamos nosotros ahora. Nos gusta porque es nuestra lengua materna y ello no nos supone problema alguno para aprender otras lenguas. El «problema» no es tal a pesar de que algunas minorías de ambos bandos digan sandeces de tanto en tanto. El problema lo tienen quienes mezclan filología con política. Los demás estamos la mar de tranquilos.
solenchapurriau@gmail.com10 Abr 2021 09:26
ACLARACIÓN
A las alusiones escritas en varios de los comentarios de este post y como miembro de la A. Cultural Amics del Chapurriàu.
Desde hace muchos años se está «invirtiendo» en Aragón para la promoción y realce del catalán (ahora con su apellido nuevo «catalán de Aragón’). Uno de los primeros en contrarrestar este sinsentido:
‘Gastar el dinero de todos en algo que miles de aragoneses teníamos MUY claro’ fue
Ramón, que (a su manera) lleva aguantando todo tipo de descalificativos más de 30 años.
Ahora han aparecido otras asociaciones y gente que nos vemos en la obligación de DEFENDER nuestra lengua. Esto NO significa que sigamos las pautas de Ramón o que estemos de acuerdo con sus «formas’. Cada uno tiene su propio camino para defender LO Chapurriàu.
Hay muchos que estáis dando palos de ciego, sobre nuestra ‘nueva ortografía’ ‘nuestra asociación’ ‘El mundo del Chapurriàu’ ‘el blog, yoparlochapurriau’. Lo estáis metiendo todo en el mismo saco ( porque tod@s defendemos LO Chapurriàu) pero cada grupo o cada persona tienen sus propios métodos.
Siempre hemos estado callados y ahora que simplemente defendemos nuestra lengua minoritaria aragonesa Lo Chapurriàu, tenemos que AGUANTAR insultos y descalificativos continuamente, día a día.
Por favor, el mismo respeto que pedís también deberíais ponerlo en práctica.
#soydeAragónyparloChapurriàu
Ramón del Guinardó10 Abr 2021 10:49
Amics Aragonesos : Parleu am Catalá , am la vostra manera de parlar el Catalá, tot el demés es fujir d’estudi, i procureu que no us furtin la vostra parla, vijileu cap al Oest…..
Antonio Germán Torres10 Abr 2021 16:15
Ramon, me alegra encontrarle por aquí, entre otras cosas, porque usted entiende lo que lee. Pero quizás el oeste ahora ha cambiado de sitio, quizás esta en el Imperio del Centro.
Antonio
Ramón del Guinardó10 Abr 2021 19:36
Sr Germán , mucho gusto de comentar con Ud, en lo que a mi concierne, creo que entiendo bien lo que se escribe o lo que se quiere expresar escribiendo, otra cosa es que los puntos cardinales estén en el mismo sitio de siempre, que lo están, lo que si es verdad es que el Centro impera, que no es lo mismo que el Imperio del Centro : Dicho esto…cuidado con los vecinos del Oeste, que poco a poco hos furtaran la vostra parla.
Saludos.
Gombauet10 Abr 2021 11:16
Com sempre en castelllà…. I evidentment que cada u té «su propio camino», ara, segons per quin camí més val no transitar-hi… Ja veiem quines «companyies» t’hi pots trobar.. .
A. Celma10 Abr 2021 13:35
Como zaragozano que ha vivido en Cataluña media vida laboral y que conoce muy bien el Matarraña (y por tanto sabe que la lengua es la misma), no entiendo por qué os empeñáis en decir que el «chapurriau» es una lengua, cuando no hay NI UNA universidad en todo el mundo que lo reconozca. Ni una publicación científica (supongo que ya sabéis el método de publicación en revistas prestigiosas). NADA.
Está muy bien que mantengáis la lengua, en esto coincidís con los que defienden el catalán de Aragón;, e incluso si queréis, en plan doméstico, usar el denominativo «chapurriau» por costumbre (aunque este denominativo fuera impuesto por los funcionarios que no entendían a vuestros bisabuelos cuando los destinaban a estos pueblos), pero de ahí a decir y gastar dinero público en defender que es una lengua diferente, hay un abismo. O intereses espurios, cosa que sería vergonzosa.
Ramón Guimerá tiene 40 años, (casi 46) no puede hacer 30 años que aguanta «insultos» ni siquiera 30 años dedicándose a esto porque era un niño de 10 años. (Yo no aguanto nada, dejo a los burros rebuznar.)
No os insultamos. Argumentamos con educación y pruebas y ustedes no saben rebatirnos.
Otros como yo pensamos que hablamos catalán porque lo hablaban nuestros abuelos y porque si hablamos como los de Morella y como los de Horta es que hablamos la misma lengua. Además me gusta la nueva forma de llamarle catalán de Aragón, a lo mejor si se le hubiera dicho así hace 50anos habría gente que lo tenía más claro.
Als molt reverend nobles magnifichs e honorables senyors los diputats del General e consell representants lo Principat de Cathalunya.
Molt reverends nobles magnifichs e savis senyors. Huy circa les VII ores de mati havem rebuda letra vostra ab la qual nos significau la voluntat e desig que teniu de veure la conclusio dels negocis occorrents e persuadiunos a sollicitut e cura de aquells e scriureus de tot lo que sera fet. Per suadir senyors a nosaltres en aquestes coses ab tot que nou rebam altrament que a contentacio e plaer pero no pensam afretura per quant ho tenim tant a cor que dia e nit en alre no pensam ne volriem preteris (pasase; passare; de pretérito) una hora de temps sens degut fruyt es empero veritat lo que vulgarment se diu que fa hom lo possible e no insta la voluntat. Nosaltres fom aci dijous a vespre e per que alguns de nosaltres vinguem tart jatsia ho significam a la Senyora Reyna no poguem haver aquell vespre audiencia de la sua Senyoria. Hir de mati nos fonch donada audiencia e presentamli les respostes e li explicam lo que juxta vostres instruccions li era per nosaltres explicador. E donades les dites respostes en scrits la dita Senyora resta sobre aquelles en delliberacio sobre la qual en la vesprada sa Senyoria fonch solicitada e dix que no podiem haver resposta fins vuy de mati. E huy en aquesta ora son venguts a nosaltres lo mestre de Muntesa vizrey de Sicilia e comte de Oliva e de part de la dita Senyora Reyna nos han explicat com la sua Excellencia havia vistes les dites respostes e que trobava aquelles molt diferenciejar dels apuntaments fins aci fets e que per tant la dita sua Excellencia nos pregava que los III de nosaltres ço es prior de Cathalunya mossen Vilademany e mossen Jacme Ros qui aquestes coses havien menejades
ne poguessen encara ab sa Senyoria e ab los de son consell conferir. Hagut per nosaltres sobre aço nostre consell jatsia no oblidem vostres instruccions pero per donar raho de aço a tota justificacio del Principat attes que no pensam tal diferencia recaure en la cosa com es pretes es stat delliberat no deneguar aquesta comunicacio per la qual es dada hora avuy apres lo dormir de la dita Senyora Reyna. E per quant fins açi no haviem hagut res en cert no haviem curat scriureus hagut lo parlament e comunicacio dessus dits sera fet lo que per vostra ordinacio som tenguts. Ab tant molt reverends nobles magnifichs e savis senyors la Sancta Trinitat vos tinga en sa guarda. Feta en Vilafrancha a XIII de juny any LXI. - La present vos placia comunicar als senyors de consellers de aquexa ciutat lurs embaxadors vos ne pregen. - A tota ordinacio prests los embaixadors vostres.
Lo dia passat senyors molt reverends molt nobles e magnifichs vos scrivim per letra la qual degues rebre entorn les VII ores apres mig jorn e stesement per aquella vos splicam tot lo fet e subseguit fins en aquella ora e com se havia fer lo parlament e comunicacio entre la Illustrissima Senyora Reyna e los de son consell e los tres nostres sobre les diferencies quis dehien esser en nostres respostes als apuntaments en dies passats fets. Ara per aquesta senyors vos certificam com lo dit parlament es stat fet no ab la dita Senyora Reyna mas ab los de son consell per sa ordinacio e los dits nostres tres en lo qual entraren hir a les IIII ores apres mig jorn e stigueren en aquell fins prop les X ores de nit. E los dits consellers de la Senyora Reyna volgueren passar tots los capitols de hu en hu e feren notament en algun dells de algunes coses qui no pensen sien de gran importancia car les paraules mudades lo efecte redunda una mateixa cosa o si en res devia no son coses de gran caler pero qualsevulla que sien com per los dits tres los fos dit que no ere en facultat nostra res variar ne mudar a les dites respostes ne altra fos nostra comissio que demenar de la dita Senyora Reyna final resposta de hoc o de no e ab aquella expedirnos de continent los dits consellers digueren hirien fer de tot aço a la dita Senyora Reyna relacio. Huy de mati entorn les V hores havem rebuda una letra ab la qual congoxosament nos scriviu ens encarregau de sollicitar per que de continent dita la missa de la Senyora Reyna essents tots nosaltres e los misatgers de la ciutat ajustats en nostre consell havem tramesos los dits III a la dita Senyora Reyna suplicantla per la dita resposta e no obmetent dir totes aquelles coses que son stades vistes a aço conduhir. La dita Senyora jatsia se reta admirada de tanta cuyta per quant diu li es vista impertinent posant al davant que vosaltres haveu trigat aqui delliberar per spay de VIII jorns e voleu que sa Senyoria vos responga sens temps de delliberacio dient que a nit vespre los dits consellers seus per esser hora tan tarda no li havien poguda fer complida relacio e que ara eren venguts a sa Senyoria per axo pero que no vol sino vuy tot dia tant solament ço es que ades apres dinar sa Senyoria hoira la dita relacio stesament e fara sa bona delliberacio sobre la qual donara tal resposta que vosaltres e nosaltres e tot lo Principat haurem e haura raho de restar molt contents. Aço es stat dit per la dita Senyora Reyna ab cara molt alegra e de bona contentacio de la qual los dits III qui ho han vist e hoit e nosaltres qui ho havem per lur (parece lor) report ne restam be confortats e ab sperança de tot be. Daquiavant senyors en aquesta vesprada la dita Senyora sera sollicitada per reduir loy a memoria e dema la hora assignada no sera gens preterida e en tot siau certs que per nosaltres si fara tanta diligencia que no pensam en res se pogues fer major. Ne volriem preterir (passar) una hora que no fos benifici als afers. Ab tant molt reverends nobles e magnifichs senyors la Sancta Trinitat vos haja en so guarda. Feta en Vilafrancha a XIIII dies de juny any Mil CCCCLXI. - A tota vostra ordinacio prests los embaixadors vostres.
Marcela Lucci: Semblanza de SANTIAGO HERNÁNDEZ RUIZ
Santiago Hernández Ruiz (Atea, 1901 - Valderrobres, 1988) fue pedagogo y político. Su labor teórica en el campo de la pedagogía lo convirtió en una de las figuras señeras de la educación española del siglo XX. Estudió Magisterio en Zaragoza, donde trabajó además en diversas empresas editoriales. Ejerció como maestro en Paniza entre 1925 y 1930. Continuó su carrera docente en Madrid y en Teruel. Militó en el Partido Republicano Radical Socialista y en Unión Republicana, y era miembro de la Unión General de Trabajadores (UGT). Durante la II República (1931-1936) fue presidente de la Comisión de Estudios Pedagógicos y de la Asociación Nacional del Magisterio. El editor Luis Sánchez Sarto lo convocó para colaborar en la redacción del Diccionario de
En julio de 1939 se exilió en México, donde se relacionó inmediatamente con el
ambiente educativo y editorial. Fue docente en la Escuela Normal Rural de Roque, en el Instituto Hispano-Mexicano Ruiz de Alarcón, en el Colegio de Madrid y en la Escuela Nacional de Maestros. En 1947 fue designado miembro del Consejo Técnico de la Dirección General de Enseñanza. Entre 1957 y 1967 trabajó como experto de la UNESCO para el proyecto de esa organización sobre la educación en Hispanoamérica.
Desde 1967 fue docente en la Universidad Nacional Autónoma de México.
Sin embargo, su trabajo teórico –centrado en resaltar el valor espiritual de la
educación y la importancia del maestro como agente central de la labor educativa– y su experiencia previa en el ámbito editorial, permitieron que se afianzara su prestigio como teórico de la pedagogía. En Ciudad de México fue muy fructífera su relación con diversos proyectos editoriales promovidos por exiliados españoles. Gracias a su antigua relación con Manuel Sánchez Sarto llegó a la Editorial Atlante, la empresa que Sánchez Sarto y Estanislau Ruiz Ponsetí fundaron en 1939 para impulsar las obras de intelectuales y científicos vinculados al PSUC y para promover el auxilio económico para exiliados comunistas en México. Si bien la editorial publicó trabajos de ficción como Destierro, Sonetos, Décimas concéntricas y Excéntricas. Burlas y veras castellanas (con prólogo de Azorín) (1942) y Nueve sonetos y tres romances con una carta rota, incoherente e impertinente a Alfonso Reyes (1952), de Juan José Domenchina; Poemas (1952), de Ida Gramcko; ¿No era mi hijo? (1953), de Madeleine Joye, versión española de Margarita Nelken; o El salario del miedo (1954), de Georges
Arnaud (traducción y notas de José López y López), el catálogo tiende a la publicación de obras científicas y de divulgación, como Cooperativas, talleres, huertos y granjas escolares (1940), de Domingo Tirado Benedí; Diccionario de Filosofía (1941), de José Ferrater Mora; Diccionario de química (1943), de Stephen Miall, traducido y anotado por José Giral; Tratado de anatomía patológica (1946), de Isaac Costero; Acuarelas (1935-1945) (1946), de Diego Rivera o Pediatría práctica (1952), de José Barón Fernández. Esta elección convirtió a Atlante en un entorno ideal para la producción intelectual de Hernández Ruiz. Para esta editorial, considerada una de las más prestigiosas y rentables del exilio español en México, Hernández Ruiz dirigió, junto al también pedagogo Domingo Tirado Benedí, la obra en dos volúmenes La Ciencia de la Educación (1940), trabajo que se convertiría en uno de los títulos más importantes de su
obra pedagógica y del catálogo de la editorial.
Santiago Hernández también colaboró intensamente con las editoriales Herrero
Hermanos y Luis Fernández G., que más tarde se convertiría en Fernández Editores. De la vinculación con estas dos editoras debemos mencionar para Luis Fernández G.: Nosotros, libro de lectura para tercer año (1951); Amanecer, libro de lectura para primer año; Primeras Luces, libro de lectura para segundo año; Curiosidades y Ejemplos, libro de lectura para cuarto año; Continente, libro de lectura para quinto año y Cultura y Espíritu, libro de lectura para sexto año (todos de 1952) y, para Herrero Hermanos: Aritmética y Nociones de Geometría, primer ciclo; Aritmética y Nociones de Geometría, segundo ciclo; Aritmética y Geometría, tercer ciclo e Historia de América, quinto año (todos de 1952).
Sus trabajos para esas casas editoriales, que fueron elegidos como textos de
enseñanza por la Secretaría de Educación Pública azteca, ayudaron a convertir a
Santiago Hernández Ruiz en un referente prestigioso en el campo de la educación y la pedagogía y en un autor rentable para el mercado del libro Mexicano. Para UTEHA(Unión Tipográfica Editorial Hispano Americana), la editora que José María González Porto había fundado en Ciudad de México en 1937, Hernández Ruiz dirigió Metodología General de la Enseñanza (1949) y Organización Escolar (1954).
Además de las obras mencionadas, la producción científica de Hernández Ruiz
destaca por los siguientes títulos: Antología pedagógica Platón (Luis Fernández G.,
1957), La clase (Fernández Editores, 1960), La escuela y el medio (Secretaría de
Educación Pública de México, 1945) y Psicopedagogía del interés: estudio histórico, crítico, psicológico y pedagógico del concepto más importante de la pedagogía contemporánea (UTEHA, 1950).
LÓPEZ-OCÓN, Leoncio (2013). «La editorial Atlante: claves de una iniciativa cultural de los republicanos españoles exiliados», Laberintos. Revista de estudios sobre los exilios culturales españoles, n.º 15, pp. 129-155.
——— (2015). «Entre dos continentes o de cómo se fundó en 1939 la editorial
SANDOVAL, Rosa María (1991). «La carrera de Filosofía de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Análisis de la Institucionalización de la disciplina (1955-
1972)». En Concepción BARRÓN TIRADO et al. La formación y el desempeño
profesional del licenciado en educación: un estudio comparativo avances de
investigación 1989 - 90. Ciudad de México: UNAM, pp. 53-54.
«Santiago Hernández, nuestro pedagogo más universal», en
VIÑAO FRAGO, Antonio (2004). Escuela para todos: educación y modernidad en la
España del siglo XX. Madrid: Marcial Pons Historia.
Enciclopedia aragonesa:
(Atea, Z., 1-V-1901 - Valderrobres, T., 8-IV-1988). El más importante pedagogo aragonés tras la muerte de Joaquín Costa, realiza en su lugar natal sus estudios primarios, que continúa con un hermano maestro en Sena de Sijena (H.) y Villamayor del Gállego (Z.). En 1915 ingresa en la Escuela Normal de Zaragoza, si bien por escasez de recursos económicos realiza los estudios de la carrera como alumno libre, a la vez que trabaja en la librería Gómez Pastor, en Coso, 87. En 1919 toma el grado superior de primera enseñanza en el colegio de San Felipe, y hasta 1925, en que gana las oposiciones, ejerce diversos trabajos: auxiliar técnico en la editorial Ruiz Hermanos de Madrid (1920), maestro de párvulos del colegio Santo Ángel de la Guarda de la misma ciudad (1921-24).
Desde 1925 es maestro nacional de Paniza (Z.), cuya escuela hoy lleva su nombre, y desde 1931 del grupo escolar «Pilar de Zaragoza» de Madrid, por nueva oposición libre. En 1933 gana la plaza de director del Grupo «Tirso de Molina» de la capital de España, y en 1935 el cargo de inspector de primera enseñanza, que ejercerá en Teruel, donde también dirige una academia para el ingreso en el Magisterio. Ya desde 1928, en que recibe el Premio Nacional de Literatura por su antología de textos Letras Españolas, destacan sus actividades publicísticas. Entre 1932 y 1936 es sucesivamente secretario general, presidente de la Comisión de Estudios Pedagógicos y presidente de la Asociación Nacional del Magisterio, de cuyo trisemanario El Magisterio fue siete años colaborador permanente y tres años director.
Militante del Partido Radical-Socialista y luego de Unión Republicana sindicado en U.G.T., es sin embargo invitado a ocupar, profesionalmente, el cargo de secretario general de Instrucción Pública durante la guerra civil, en 1938, siendo ministro el anarquista Blanco. Al finalizar la guerra, se exilia a México, donde alcanzará los máximos honores y distinciones y realiza una labor gigantesca en sus numerosas publicaciones, viajes, clases y conferencias. México, que se honra con su presencia, es su segunda patria, si bien Santiago Hernández regresa a España desde fines de los 60 y pasa largas temporadas en Valderrobres (T.), villa natal de su esposa. En 1939 es profesor del colegio Luis Vives de México y, siempre en dicha ciudad, en 1940 director de Enseñanza Primaria de la academia Ruiz de Alarcón; en 1941 subdirector general y director de Primaria del famoso colegio Madrid; en 1947 supervisor de Educación Normal y miembro del Consejo Técnico de la recién fundada Dirección General de Enseñanza Normal, con desempeño de la cátedra de Historia de la Educación en la Escuela Nacional de Maestros.
Entre 1957 y 1967 trabaja como experto itinerante del «Proyecto Principal n.° 1» de la Unesco para la extensión de la enseñanza primaria en América Latina, con predominio del trabajo de campo en escuelas unitarias, ante grupos de inspectores. Son años de experiencias muy intensas, con repetidos viajes a la práctica totalidad de los países de América del Centro y del Sur. Numerosas escuelas -como las de Dulce Nombre en Nicaragua o San Pablo del Lago en Ecuador y otras muchas se organizan según sus enseñanzas prácticas. En Costa Rica, Guatemala, Honduras y El Salvador colabora en proyectos destinados a elevar la escolaridad en las áreas rurales, en la formación y perfeccionamiento de profesores e inspectores escolares. También lleva a cabo importantes trabajos en Panamá, Colombia, Venezuela, Perú (donde le acompaña el también aragonés Amando Sacristán), Chile, Argentina (profesando en Buenos Aires en la cátedra de Juan Mantovani), Brasil, etc.
De nuevo en México, donde sigue extraordinariamente activo, ocupa desde 1967 las cátedras de Didáctica Superior y Técnica de la Dirección y Supervisión de Escuelas (licenciatura), Metodología de la Enseñanza Superior (Maestría) y Formación y Desarrollo de Planes y Programas de Enseñanza (Doctorado) en la Universidad Nacional Autónoma. En 1981, se retiró de las tareas docentes y siguió publicando artículos y libros y redactando sus memorias, que se han publicado recientemente.
En 1980, el rey le otorgó la Cruz de Alfonso X el Sabio, siendo nombrado en 1984 hijo adoptivo de la ciudad de Zaragoza.
Hombre jovial, comunicativo, sencillo, disfrutó de cientos de amigos y un gran prestigio entre sus compañeros allá donde estuvo, desde la Zaragoza de los años 20, con Casas, Arnal Cavero, Fatás, etc., hasta el exilio mexicano, donde se reencuentra con Jarnés, Arana, Andújar, etc.
Obra: Sus libros gozan de merecida fama universal en el mundo de habla española y portuguesa, bien sean sencillos libros de lectura, bien profundos estudios de didáctica y organización escolar. Destaquemos en España, los libros escolares de lectura Un año de mi vida; Curiosidades; Mis amigos y yo y Letras españolas; en esos años colabora en La Educación y El Magisterio de Aragón, de Zaragoza; Disciplina Escolar, El Maestro y Avante de Barcelona, y Cooperativas escolares y El Magisterio Nacional ya citado, en Madrid.
En México: libros para niños, de Lectura (1.° a 6.° años), Geografía e Historia de la Nación, el Continente y el Mundo; Aritmética de 3.° a 6.°, de gran aceptación; Revistas pedagógicas: La Escuela Mexicana, con el inspector español Orencio Muñoz, y Mensaje. Obras científicas: Ciencia de la Educación (con el inspector aragonés Domingo Tirado Benedí) y Metodología de Aritmética en la enseñanza primaria, en editorial Atlante. Psicopedagogía del Interés; Pedagogía Natural; Metodología general y Organización Escolar, en la editorial Uteha, las dos últimas quizá sus obras más conocidas y estudiadas en España, se realizaron bajo su dirección, con introducción, síntesis final y varios capítulos propios, por un equipo de treinta profesores españoles e hispanoamericanos. En otras editoriales: Fesa, dirección de la serie «Ensayos Pedagógicos» con más de cuarenta títulos, de los que catorce son suyos; Porrúa, Teoría General de la Educación y la Enseñanza; Ministerio de Educación, La Escuela y el medio; Rex, Biografía de Miguel Servet; Unesco, La escuela unitaria; Yangües, La legislación de Primera Enseñanza de la República; Fernández, Disciplina escolar, Antología pedagógica de Platón, Antología pedagógica de Aristóteles, Antología pedagógica de Quintiliano, La escuela completa de maestro único; Hernández, Manual de didáctica general; Escuela española, Fracasos escolares, y numerosos ensayos sobre formación de maestros, deserción escolar, escuelas rurales, las desventajas del sistema de exámenes, etc. También publicó El correr de los siglos. Una historia total del hombre (dos tomos).
En la calle Santiago Hernández Ruiz no sólo se respira historia, también música. Son varios los motivos. Uno de ellos es que allí se encuentra la casa natal de Elvira de Hidalgo, gran soprano maestra de María Callas. Otro, es que antiguamente la calle fue el lugar en el que los jóvenes de la localidad rondaban. Antolino y Luis, hoy con unos años más, siguen teniendo las mismas ganas de cantar y bailar. Gracias a su empeño se recuperó la letra del Bolero de Valderrobres.