https://xarxes.wordpress.com/2010/09/20/la-creu-del-llop-escrita/ blog en occitano post Pompeyo de Ignacio Sorolla Vidal donde aparece este texto original :
En los años de 1835 á 1839 se apareció en este país un lobo blanco que mataba á los muchachos y comía parte de ellos.
Mató varios niños de los pueblos de Cataluña y Aragón: Paüls, Arnes, Mirabet, Horta, Cretas, Torre del compte, Peñarroya, etc.
En el tercer domingo del mes de agosto de 1838, mató en este término (Peñarroya de Tastavins) una niña del mas de Catola , de 9 años, llamada Juliana, hija de Francisca Blanch.
En 18 de Marzo de 1839, mató un niño de 9 años, llamado Juan, hijo de Juan Barberán del mas de Matarraboses.
El día 20 de Abril del mismo año, mató otro niño de 11 años del mas del Gaité, hijo de Enrique Gil, é hirió á una hermanita del difunto.
El dia 3 de Mayo de idem mató en el pinar de la Viñasa un niño de 14 años llamado Antonio hijo de Miguel Arrufat (lo Curret del Molinar).
En este mismo día después de avisar de la desgracia a este vecindario salieron en su persecución, entre otros, los cazadores Gaspar Gil y su hijo Ramón, Mariano Pallarés, Don Antonio Sorolla, cirujano y mi señor Padre Juan Antonio de la Torre.
Puestos los cinco en los pasos del río de la Canal, principiaron la esbarra desde la sierra ‘del cap de la Viñasa” hacia dicho río, saliendo la fiera por donde estaba mi padre, que era al pie de las Calzadas; le tiró corriendo á 54 entrañas de parte á parte, dando en el acto un fuerte bramido y muriendo enseguida á manos de mi padre.
Posteriormente se ha descubierto que aquella fiera era una hiena que había escapado á unos desbravadores.
Así lo afirma y asegura el abajo firmado, que entonces contaba 13 años y vió la fiera.
José de la Torre.
///
En el libro Duendes del Matarraña, de Francisco Javier Aguirre, hay un cuento sobre este suceso.
el-lobo-blanco-de-los-ports (Metode) un gran reportaje sobre este suceso y otros de Paüls, Beceite, etc ...
Licantropía, libro relacionado.
Arens de Lledó, Beceite, Calaceite, Cretas, Fórnoles, Fuentespalda, La Fresneda, La Portellada, Lledó, Mazaleón, Monroyo, Peñarroya de Tastavins, Ráfales, Torre de Arcas, Torre del Compte, Valdeltormo, Valderrobres, Valjunquera
Mostrando entradas con la etiqueta Pena-Roja de Tastavins. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Pena-Roja de Tastavins. Mostrar todas las entradas
sábado, 17 de febrero de 2018
La creu del llop, Peñarroya Tastavins
Etiquetas:
cazadores,
cruz,
esbarrá,
esbarrar,
hiena,
José de la Torre,
La creu del llop,
llops,
lobo,
Pena-Roja de Tastavins,
Penarroija,
Peñarroya Tastavins
Ubicación:
44586 Peñarroya de Tastavíns, Teruel, España
martes, 28 de febrero de 2017
polémica, chapurriau, català, xapurriau, chapurreau, chapurriat
polémica, chapurriau, VS ocsitá post Pompeyo Fabra: català, xapurriau, chapurreau, chapurriat
F. Mistral |
https://nohablamoscatalan.wordpress.com/tag/chapurriau/
http://www.tubabel.com/definicion/49240-chapurriau-chapurreado-
Voy a hablar en "chapurriau" latino 'tubabelero' :
ese güey (MEX) se enmozó (COL) una mina (ARG) bien regia (PER).
traducción :
- ese tio se enrolló con una chica bien rica (ESP).
- Toco la guitarra y canto en "chapurriau".
- En el País Vasco algunos hablan en "chapurriau".
- En Aragón lindando a Cataluña algunos hablan en "chapurriau".
- El Spanglish es un "chapurriau" que cualquiera lo entiende (doble sentido).
Curiosa palabra que es pronunciada de diversas formas : chapurriau, chapurriao, chapurreao, chapurreau, chapurreado
Significa cuando se mezcla 2 o más idiomas o maneras de hablar con resultados 'cuasi-graciosos'.
xarxes.wordpress.com Ignacio Sorolla, Peñaroya de Tastavins, lingüista, lingüística,lengua, llengua, lenguaje, xapurriau, occitano post Pompeyo Fabra: català, catalán.
https://m.facebook.com/permalink.php?id=144264765639671&story_fbid=965802646819208
grupo facebook yo parlo chapurriau
http://www.tubabel.com/definicion/49240-chapurriau-chapurreado-
Voy a hablar en "chapurriau" latino 'tubabelero' :
ese güey (MEX) se enmozó (COL) una mina (ARG) bien regia (PER).
traducción :
- ese tio se enrolló con una chica bien rica (ESP).
- Toco la guitarra y canto en "chapurriau".
- En el País Vasco algunos hablan en "chapurriau".
- En Aragón lindando a Cataluña algunos hablan en "chapurriau".
- El Spanglish es un "chapurriau" que cualquiera lo entiende (doble sentido).
Curiosa palabra que es pronunciada de diversas formas : chapurriau, chapurriao, chapurreao, chapurreau, chapurreado
Significa cuando se mezcla 2 o más idiomas o maneras de hablar con resultados 'cuasi-graciosos'.
xarxes.wordpress.com Ignacio Sorolla, Peñaroya de Tastavins, lingüista, lingüística,lengua, llengua, lenguaje, xapurriau, occitano post Pompeyo Fabra: català, catalán.
https://m.facebook.com/permalink.php?id=144264765639671&story_fbid=965802646819208
grupo facebook yo parlo chapurriau
http://www.lafranja.net/?s=Chapurriau.&submit=Find
http://bajoaragondigital.com/index.php?option=com_content&view=article&id=2641:raul-valles-qchapurriauq-iuna-lengua-muerta&catid=3:opinion&Itemid=164
http://www.naciodigital.cat/noticia/54715/parlo/chapurriau/vostes/catala/jo/no/faig/ridicul (los de nació digital escriben en occitano post Pompeyo Fabra)
http://alacarta.aragontelevision.es/programas/bien-dicho/aguaviva-22032012-2133
Chapurriau en wordpress
Etiquetas:
català,
chapurreau,
chapurriat,
chapurriau,
lengua,
lingüista,
lingüística,
llengua,
matarranya,
matarraña,
Natxo Sorolla,
Pena-Roja de Tastavins,
Peñaroya de Tastavins,
polémica,
xapurriau
Ubicación:
44588 Beceite, Teruel, España
Suscribirse a:
Entradas (Atom)