Mostrando las entradas para la consulta Fórnols ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas para la consulta Fórnols ordenadas por relevancia. Ordenar por fecha Mostrar todas las entradas

domingo, 26 de febrero de 2017

Fórnoles


Fórnoles, Fórnols, mussols, Matarraña, Matarranya

Fórnoles (Fórnols en chapurriau) es una localidad y municipio de la provincia de Teruel, comunidad de Aragón, España, en la comarca de Matarraña. Tiene una población de 103 habitantes (INE 2008) y tiene una extensión de 32,5 km².

El mote es mussol, mussols, mussola, mussoles (búho, búhos, mochuelo)

Fórnoles es el pueblo natal de Andrés Piquer, famoso catedrático de medicina que fue médico Real de Fernando VI en 1752. Como recompensa a los numerosos años al servicio, el monarca financió en Fórnoles la construcción de la iglesia con la torre más alta de toda la provincia.
Fórnoles vio nacer al escritor Braulio Foz, autor de La Vida de Pedro Saputo (traducido ya al chapurriau) editada en 1844. En julio de 2006 se inauguró en Fórnoles un centro de visitantes dedicado a este literato en su casa natal, tras llevar a cabo una cuidada labor de rehabilitación.
Fórnoles es una población del Matarraña cuna del literato Braulio Foz y del médico Andrés Piquer. Y también escribe Pedro J. Bel Caldú, en chapurriau algo catalanizado en la ortografía. En castellano, blog historias del bajo Aragón y otro personal
https://www.historiaesmemoria.com/de-los-amigos-2/pedro-j-bel-caldu/
Del conjunto urbano de esta bella población sobresales los restos del antiguo castillo y la torre-campanario de su iglesia parroquial. La historia de Fórnoles estuvo durante mucho tiempo vinculada a la orden de Calatrava y su castillo, del que se conservan escasos restos, se elevaba en la parte más alta de la loma sobre la que se asienta el pueblo. Toda la villa estuvo amurallada, aunque únicamente se conserva un portal. Junto al pellerik, pelleric.
En lo que se refiere a arquitectura civil, en Fórnoles destaca la casa consistorial, una construcción definida por grandes arcos de medio punto similares a los de otros edificios consistoriales del siglo XVI o principios del siglo XVII. Cuna del literato Braulio Foz (autor de la novela "La vida de Pedro Saputo"), y del médico Andrés Piquer (médico de Fernando VI). Fórnoles es una de las pocas poblaciones (del Matarraña) por las que atraviesa el meridiano cero. La iglesia parroquial, dedicada a Santa María, se inició en el siglo XIV y se incluye en el grupo de iglesias góticas.    

 Rutas que pasan por el municipio

Entidades y servicios del municipio


Pedro J. Bel Caldú:

De moment hai posat los noms de les finques i partides (en cursiva los que jo no conec com actuals). Si me dixaren lo mapa base sobre el que están treballant, en la ajuda d'algún fornolenc que coneix millor que jo tot lo terme, hi colocaríem los noms tradicionals, en la grafía del censo de 1738. Los noms son estos:    

Libro de las Aziendas de los vezinos y terratenientes de la villa de Fórnoles hecho este año 1738 , primera página

Libro de las Aciendas de los vezinos y terratinientes de la villa de Fórnoles hecho este año 1738.

Libro de las Aziendas de los vezinos y terratenientes de la villa de Fórnoles hecho este año 1738



TOPONIMIA DE FÓRNOLES 1738

1. BALSA (Calle de)

2. BALSA (Encima de)

3. BANCAL D’EN CASSES

4. BANCAL DELS TROSOS (El)

5. BARRANC (El)

6. BARRANC DE LA BANA (El)

7. BARRANC DE LA CALDERA

8. BARRANQUET D’EN FONOLL (El)

9. BARRIOL (El) (Actualmente El Bariol)

10. BASSOTA (La) (también BALSASA)

11. BONDÍA (Calle de)

12. CAMINO DE LA FONT DE LA VILA 

13. CAMINO DE LA SUT (El)

14. CAMINO DE LA VIRGEN (El)

15. CAMINO DE RÁFALES

16. CAMINO DEL LLAVARCO (El)

17. CAP D’EN SABATER

18. CAP DE LES ERES (El)

19. CARNECERÍA (Senda de la)

20. CARRETERA (La)

21. CARRETERA DE MONROYO

22. CASA BLANCA (La)

23. CASETA D’EN ¿PRADON? (La) (camino de Ráfales y paso del Lligallo) 

24. CIMETERIO (Debajo del antiguo cementerio)

25. CLOTA (La)

26. COFRADÍA (La) (Debajo de la CLOTA)

27. COLLADO (El)

28. COLOMER (Lo)

29. COSTA (La)

30. COVA (La)

31. COVA DE BURGUÉS (La)

32. COVA DE LA CANDIA (La)

33. CREU DEL CAMÍ DE LA MARE DE DEU (La)

34. DEGOLLADA (La)

35. DOMENGE (El)

36. ERAS DE LA BALSA (Las)

37. ERES DE LA BASOTA (Les)

38. FILLOLA (La)

39. TIRANAVIDALA (La) (junto al camino de Valjunquera)

40. FLEIXA (La)

41. FONT D’EN CALDERER (La)

42. FONT D’EN VIDA (La)

43. FONTANELLA (La)

44. FONTETA (La)

45. FORCALL (Lo)

46. FORNET DE LA CALÇ (El) (Actualmente Lo Fornet)

47. FORQUES (Les)

48. FOYA (La)

49. FREGINAL (El) (Al Sol de la Vila)

50. FULLOLA (La) (Actualmente La Fillola?)

51. GATELL (Lo)

52. GUERALDA (La)

53. LA SOCARRADA (Junto al paso del Lligallo)

54. LA TELLERÍA (Camino de La Morera)

55. LLAVARCO

56. LLEDÓ (El) (Junto al Pas del Lligallo)

57. LLIRI (El)

58. LLIVERNOSA (La) (Actualmente La Llivornosa)

59. LLORER (El)

60. MAS D’ EN PIQUÉ (Lo)

61. MAS DE TALLAFERRO (El) (Posiblemente la antigua Turrem Ferri)

62. MASET (El)

63. MOLINO DE LA HARINA

64. MORERA (La)

65. MORÉS (Els) (senda vecinal)

66. PADORES (Les) (también ESPADORES)

67. PARAÍS (El) (Actualmente El París)

68. PARETS LLARGUES (Les) (Junto al camino de La Fresneda)

69. PAS DE RAFELS (El)

70. PAS DEL LLIGALLO 

71. PASSET (El)

72. PEDRERA (La)

73. PERTUSA (La) (camino de la Vall de la Pina.)

74. PLA DE LA CLOTA (El) (también PLANET)

75. PLA DE LA OLIVERA (El)

76. PLANA D’EN BEL (La) (Actualmente La plananbel)

77. PLANA DE LA DEGOLLADA (camino de La Fresneda a Monroyo)

78. PLANAÇ DEL SENSAL (El) (Actualmente La Plana del Sensal)

79. PLANS (Els)

80. PLANS D’EN FABRA (Els)

81. PLANS D’EN SANCHO (Els)

82. POU D’EN PI (El) (Actualmente Podempí)

83. POU D’EN SECANELLA (Lo) (Actualmente Posecanella)

84. PUJALTA (La)

85. RECTORÍA (Callizo de la)

86. REGALL (Lo)

87. ROCAFESA (La)

88. SARSOLA (La) (También la SARZOLA)

89. SENDA DELS MORERS (La)

90. SENSAL (El)

91. SERRA (La)

92. SERVERES (Les) (Cerca del paso del Lligallo)

93. SOL DE LA VILA (El)

94. SOLANES (Les)

95. SOLSONA (La)

96. SORT (La) (También SORT DE LA FUENTE)

97. SORTETA DELS MORERS (La)

98. SUMO DEL LUGAR

99. SUT (La)

100. TELLERÍA (La)

101. TIERRAS DEL CAPÍTULO

102. TIRANAVIDALA (La) (Actualmente ¿La Tirana?)

103. TOLL D’EN TODÓ (Lo) (Hoy Tollentadó)

104. TOSSAL (El)

105. VALL D’ EN ROIG

106. VALL D’EN CABRERA

107. VALL D’EN GARCÍA (La) (por el Cap d’en Sabater)

108. VALL D’EN QUEROL (La)

109. VALL D’EN RUCÍ (La)

110. VALL D’EN TOIXÍ (La)

111. VALL DE LA BERNARDA (La)

112. VALL DE LA FIGUERA (La)

113. VALL DE LA FONT (La)

114. VALL DE LA GUSTINA (La)

115. VALL DE LA PINA (La)

116. VALL DE LA TARRAGONA (La)

117. VALL DE LA TODONA

118. VALL DE LES HEDRERES (La)

119. VALL DELS FRARES (La) (Junto a la Carretera)

120. VALLETA DEL MOLÍ (La)

121. VICARIO (calle del)

122. VILARS (Els) (También ELS VILAS hoy L’ Esvilás)

123. VIÑASA (La)

124. VIÑETA (La)

Penyapork.

Aqui podrás aprender todo acerca de la actualidad de Fórnoles y de toda la comarca del Matarranya, sus novedades culturales y su historia.

Fórnoles es un pequeño pueblo de múltiples contrastes, entre la frondosa vegetación de los Ports de Beseit y el desierto Alcañizano.

De alta riqueza ecológica y histórica, es
un pequeño oasis escondido dentro de un mundo acabado, como dijo no se quien en un pregón de fiestas, lo mejor de Fórnoles no es lo que tiene, sino precisamente todo lo que no tiene.



Rolex green water ghost oyster-style replica watches uk case to strengthen the three anti-characteristics, whether it swiss replica watches is dust, water, or shock can withstand, and not everyone can open the case, in order to open this Oyster shell must be 5 Newton M rolex replica torque can be. This shell and its effective protection of the movement, to replica watches ensure the accuracy of enough to make people trust.
HISTORIA DE FORNOLES
Estamos trabajando en una historia rica, completa y con datos sorprendentes. Mucha gente nos ayuda en su reconstrucción.
PFAPA
La plataforma filosófica de Fórnoles, la mas polémica que ha existido jamás en España. El eclepticismo renace en su vieja cuna: Fórnoles.
DEPRÉN CHAPURRIAU
An estes viles del baix aragó se parle lo chapurriau. Encara que ña mols que se disputen la seva propietat, la única verdat es que así se parle la llengua que sa passat d'agüelos a nets.
L'AIGUA DEL TERME v3.0
EXPEDICION HASTA EL FONDO DEL POZO 2006. La útima expedición de la APRIHF (Asociación para la recuperación de las infraestructuras hidráulicas de Fórnoles)
UNA FORTALEZA CONTRA EL DIABLO
Contra el diablo no sirven castillos, murallas ni fosos, solo una muro de su misma naturaleza puede detenerlo.
EL FORO DE FÓRNOLES
El foro de las novedades de Fórnoles comentadas por los propios mussols. No dudes en darte de alta!!

martes, 28 de febrero de 2017

polémica, chapurriau, català, xapurriau, chapurreau, chapurriat



https://nohablamoscatalan.wordpress.com/tag/chapurriau/


pnhc, plataforma no hablamos catalán, no parlem catalá

http://www.tubabel.com/definicion/49240-chapurriau-chapurreado-


Voy a hablar en "chapurriau" latino 'tubabelero' : 

ese güey (MEX) se enmozó (COL) una mina (ARG) bien regia (PER). 
traducción : 
- ese tio se enrolló con una chica bien rica (ESP). 

- Toco la guitarra y canto en "chapurriau"

- En el País Vasco algunos hablan en "chapurriau"
- En Aragón lindando a Cataluña algunos hablan en "chapurriau"
- El Spanglish es un "chapurriau" que cualquiera lo entiende (doble sentido). 

Curiosa palabra que es pronunciada de diversas formas : chapurriau, chapurriao, chapurreao, chapurreau, chapurreado


Significa cuando se mezcla 2 o más idiomas o maneras de hablar con resultados 'cuasi-graciosos'.


xarxes.wordpress.com Ignacio Sorolla, Peñaroya de Tastavins, lingüista, lingüística,lengua, llengua, lenguaje, xapurriau, occitano post Pompeyo Fabra: català, catalán.


https://m.facebook.com/permalink.php?id=144264765639671&story_fbid=965802646819208


grupo facebook yo parlo chapurriau


penyapork, chapurriau, amostrem, dependre, chapurreau, Fórnoles, Fórnols






http://www.lafranja.net/?s=Chapurriau.&submit=Find



http://bajoaragondigital.com/index.php?option=com_content&view=article&id=2641:raul-valles-qchapurriauq-iuna-lengua-muerta&catid=3:opinion&Itemid=164


Pompeyo Fabra, gramática
catalán pre Pompeyo Fabra

http://www.naciodigital.cat/noticia/54715/parlo/chapurriau/vostes/catala/jo/no/faig/ridicul (los de nació digital escriben en occitano post Pompeyo Fabra)

http://alacarta.aragontelevision.es/programas/bien-dicho/aguaviva-22032012-2133

Chapurriau en wordpress


domingo, 17 de octubre de 2021

Lógica de D. Andrés Piquer, médico de su majestad. Fórnoles. Fórnols.

Lógica de D. Andrés Piquer, médico de su magestad, tercera edición.


Lógica de D. ANDRÉS PIQUER, Médico de su majestad.: TERCERA EDICIÓN. MADRID. MDCCLXXXI. (1781)




Lógica de D. Andrés Piquer, médico de su magestad, tercera edición

Por D. Joachin Ibarra, impresor de Cámara de S.M

Lógica de D. Andrés Piquer, médico de su magestad, tercera edición. Introducción



/ Ortografía actualizada en parte por Ramón Guimerá Lorente.
Quitaría muchas comas, y algunas seguro que me las dejaré porque el OCR no las ha escrito. /

Lógica de D. ANDRÉS PIQUER, Médico de su Magestad. (Algunas palabras en cursiva en las primeras hojas indican cómo escribía Andrés Piquer, como por ejemplo: Magestad, con g).

TERCERA EDICIÓN.

MADRID. MDCCLXXXI. (1781)

Por D. Joachin Ibarra, Impresor de Cámara de S. M.

CON PRIVILEGIO.

//

sábado, 27 de julio de 2024

3. 1. Pedro Saputo visite alguns pobles. Se trobe al torná en un gran empeño als del seu poble.

Llibre tersé.

Capítul I.

Pedro Saputo visite alguns pobles. Se trobe al torná en un gran empeño als del seu poble.


¡Venerable antigüedat, amor del cor, encanto de la imaginassió, dessich del tems presén, gloria y honor dels pobles, de les nassions y de la humanidat, ajuntán sempre lo sel en la terra, als deus en los homens! ¡Salve! Tamé yo me alimento de la teua memoria, me exalto de les teues maravilles, magnifico a los teus héroes y contemplo estátic y ansiós lo mágic resplandó dels teus nugols arrebolats.

Mol tems fáe que Pedro Saputo dessichabe visitá los pobles historics del nostre regne; y libre ara de tota preocupassió y abans de que lo cridare alguna nova obra, va determiná satisfé la seua curiosidat. 

Va visitá, pos, los antics forts dels cristians, que eren Marcuello, que al seu tems encara se conserváe, Loharre, Montearagón y Alquézar (al qsar), que tan sélebres y nomenats són a les nostres histories.

A Alquézar habíe estat en los estudians, pero no va examiná les seues antigüedats, y va volé torná mol aposta a vóreles, y mes les pintures de la iglesia. Va vore unes opossisions de segón violín de aquella capelleta de música; aon van concursá sis opossitós. Per sert que al vore la parsialidat en la que se va jusgá la habilidat comparativa dels musics, va di: "Pamema de pamemes y tot pamemes es aixó de les opossisions; una cortina que cubrix una farsa; lo cumplimén de una ley lo seu espíritu no entre a la consiensia o se quede allí y no ix als efectes. Van competí aquí les mitres y les faldes, y van guañá les faldes.» Va sabé que ñabíe recomanassions de dos siñós obispos y de una siñora de títul, habense emportat la plassa lo recomanat per esta. Per lo demés, lo milló de ells li va pareixe sol mijanot. Y encara que en gust haguere agarrat lo violín y ficat en ridícul a tots, no va volé féu pera evitá la vanidat.

De Alquézar, per está tan prop y habé volgut sempre, va puchá a la serra de Guara. Va pujá, y una vegada a la punta va mirá infinidat de pobles que se veuen, sobre tot an aquell pressiós lienzo o llansol estés desde la falda al que diuen lo Semontano. Y va di: ¿ñaurá un atre paraís a la terra? Sol falte que u entenguen y valoron los que hi viuen.

Va mirá después cap al seu lloc (poble, vila), y va saludá a sa mare, a sa padrina, a san germaneta Rosa y a Eulalia; va bachá un atra vegada al poble, y va visitá lo alcázar de aon agarre lo nom aquella mol antiga y mol noble vila.

De ahí va pujá al Sobrarbe, y va visitá la seua capital, la famosa vila de Aínsa, poble entonses de singsens veíns y ara de poc mes de sen, habén sigut cremat a la guiarra de sucessió, y enrunats fée poc los seus valens forts; sén, sin embargo, una plassa que si tinguerem gobern siríe mes respetable y forta que la de Jaca y no menos importán y nessessaria.

Va pujá tamé a San Victorián; va visitá la antiga cova dels monjos, o sigue del san; va adorá lo cos de éste pensán en Alcoraz; va venerá lo sepulcre de don Gonzalo, y dudán del de Arista, va baixá y sen va aná a Jaca, desde aon va pujá a San Juan de la Peña.

251. NACIMIENTO DE SAN JUAN DE LA PEÑA (SIGLO VII. SAN JUAN DE LA PEÑA)

¡Oh, en quin respecte y amor va venerá les sendres dels nostres reys allí enterrats, y dels héroes que al seu costat dormen an aquell antic panteón y cova aon están les memories y tota la gloria de lo nostre regne!

Va sentí lo del vol del caball o lo salt al aire just al canto de aquella altíssima peña; va vore, meneján lo cap, les columnes, altera Troja, de que mos parle lo bon pare Briz Martínez, y al sabé de les rentes del monasteri y veén qué poc les nessessitáen los monjos, se va di per an ell: eixes rentes han de pedrels, primé pedrán a Deu, después pedrán lo món.

Tamé va pujá a la cova mes alta del monte Oruel; y después de respirá fondo va baixá per lo camí real cap a Almudévar, pero passán per Riglos, perque va volé vore los Mallos, aquelles peñes que pareixen malls o martells en renglera, en lo mánec embutit a la montaña. S’hi va atansá, y los va vore, y va pujá an ells, y en un gabiñet va escriure lo seu nom al fron del que mes erguit y solt té lo cap.

Cuan arribáe prop del seu lloc va vore una gran gentada a la part de fora, se sentíe un gran estrapalussi, brogit, crits y veus com de mando. Y ¿qué ere? No u haguere volgut vore; sego haguere vullgut está. Habíe caigut un rayo a la torre de la iglesia y la habíe inclinat una mica cap a un costat desde lo radé cos; y lligada en redol una maroma passán per damún dels edifissis de les cases hasta lo campo, estáen tots agarrats an ella y estirán pera adressala.

Així que lo van vore y van coneixe se van alegrá mol y lo van cridá, perque esperáen que en lo seu bon discurs se inventaríe alguna trassa pera animá lo intento, y li van di lo que passáe, que prou veíe ell y sentíe. Pero va dissimulá y va maná portá mes cordes y lligales a la maroma de la que estiráen; va repartí la forsa entre totes, y va di que lo llas de la torre no estáe ben ficat; y que abans de fé lo gran estiró volíe ell compóndrel. Va escalá la torre com un gat, y en una navalla va retallá la maroma sense dixali mes que una veta sana, pera que al menos puguere atribuí la desgrassia al poble. Va fé desde la teulada de la iglesia la siñal convenida, y a una veu que va doná lo encarregat de la direcsió de les forses, van estirá tots en tanta forsa y tan rápit que se va trencá la maroma y van caure tots de cul a enterra; estáe mol humida y blana y va quedá un forat mol gran, tardán tots no poc en alsás, ya que no podíen desapegás del fang. Va ploure per la tarde y tota la nit y se va umplí lo forat de aigua, y pel matí se van trobá en una bassa feta y dreta que encara al nostre tems, después de tans añs desde lo fet, se diu la bassa de la culada (que es mol pareguda a la de Fórnols, lo poble del autó).

http://www.sipca.es/censo/1-INM-TER-044-105-009/Balsa/y/lavaderos.html

https://matarranyaturismo.es/wp-content/uploads/2021/04/LA-BALSA.-FORNOLES-1.pdf?x80321

jueves, 25 de julio de 2024

1.2 - Lo espabil de Pedro Saputo cuan ere chiquet.

Capítul II.

Lo espabil de Pedro Saputo cuan ere chiquet.


Renego de mantellines fetes aná.

¿Saps, lectó, per qué yo no vach sé mes espabilat de chiquet y u soc tan poc de gran?

Pos es perque los mantells en los que me van portá a batejá y purificá sels habíen ficat ya atres germans meus que van vindre dabán y van absorbí tota la seua virtut. Ya se veu, com sol se empleáen dos o tres vegades pera cada un duráen sempre, y en una mica de almidón y aigua de la bassa de Fórnols quedáen un atra vegada com a nous, no com anous del anogué, de la noguera, como nuevos en castellá.

¡Qué poc li va passá aixó a Pedro Saputo! Per aixó va sé tan viu y en tan ingenio. Tot lo que portáe ere nou, y tot cusit per sa mare, que va besá y bañá mil vegades en llágrimes aquelles robetes; y los besets y les llágrimes de una mare són cosa mol eficás y santa. Y li va ajudá mol lo sé donsella y mirál en ulls de casada, criánlo en lo amor consentrat de mare desamparada y sola. Aixina consevol ixiríe espabilat. No ña perqué admirás de lo que lligirás.

Vida de Pedro Saputo natural de Almudévar. En chapurriau.

La mare lo portáe en brassos en molta naturalidat y grandesa, y los que la miráen cuan anaben per los carrés díen: pareix una siñora. Y u pareixíe de verdat. Tots volíen vore al chiquet, lo agarráen y soltáen; pero ell, desde que va tindre tres o cuatre mesos, no se dixáe agarrá per tots, de uns sí y datres no: y si lo anáe a besá algún home o dona de mals ulls, apartáe lo cap y giráe la cara apretanla al coll de sa mare, y no ploráe com los atres chiquets, primé gitáe (vomitáe, expulsabe) la lleit y después ploráe en tristesa y no volíe eixecá lo cap hasta que sen aniguere aquella persona. En aixó díen tots que lo chiquet de la pubilla teníe mol talento, y sa mare contestáe: be lo haurá menesté, perque ni té patrimoni ni sa mare atra esperansa, a no sé que... y de aquí no passáe.

Va creixe poc a poc y va arribá als sis añs, habíe tingut lo sarrampió y la viruela, y una y atra enfermedat van passá, com diuen, pel carré. Sa mare va escomensá a dili que anare a escola, pero ell no volíe anay, només jugá y aná bambán tot lo día. 

Una vegada li va di:

- Mira, fill meu; ya tens set añs y encara no coneixes ni una lletra; Agustinet, lo teu veinet y amic, es del mateix tems que tú y ya deletreche los dotse pares y los romansos

¿Cuán penses aná a escola

Y ell contestáe: 

- Si me reneguéu, no u sé; si no me fotéu la bronca, cuan sigue tems. Eisse Agustinet y datres com ell estudien pera burros, y yo pera montáls.

- Pero, fill meu, li va replicá sa mare: ¿Cóm no hay de renegát si a mí les persones del poble me se mingen la cara perque no te fach aná a escola?

- Mare, li va contestá ell: yo tos hay dit que si me reneguéu no sé lo que faré, y si no me importunéu, cuan arribo lo tems no caldrá que me arrastron. Y an eixes persones que tos mingen la cara enviéumeles a mí y yo los diré cuatre coses.

¿No ñaurá cap taragaña a les seues cases? Pos mentres a vosté li donen mal, que vaiguen a llimpiales y los sirá mes de profit. 

Sa mare se admirabe de estes contestassions y va dixá de molestál.

Van passá mols díes, y ell aná jugán y fen maleses, follán nius, encorrén als gossos y cassán vileros en tochets enviscats

aná jugán y fen maleses, follán nius, encorrén als gossos y cassán vileros en tochets enviscats

Si algú lo tratáe de dropo sen enríe a carcañades y dixáe en dos pams de nassos a qui lay díe; pero si li díen malcriat se ofeníe mol, y la primera pedra que topetáe per allí la agarráe y la tiráe en gran furia y forsa a la persona que lo habíe enfadat; y si los fée un boñ al cap o alguna ñafra, no ñabíe datre remey que cridá al dotó, perque lo justissia y lo retó lo volíen y amparaben, y li donáen la raó y no volíen que ningú li prenguere cuentes ya que ell a ningú molestáe ni díe paraules roínes.

En tot, sa mare se apenáe, y no podíe en la pena, un día li va di en gran passió: 

- ¡Pobre de mí, que ting un fill que ere la meua alegría y tota la meua esperansa, y vach veén que lo que puc esperá de ell són disgustos y malaventura!

Y ell li va contestá: 

- Ploréu, mare meua, be de barat, be de balde, be de Baldarrores, be de … pures ganes de plorá. Anéu, que pronte siré home o dixaré de sé chiquet, y coneixeré les lletres y lligiré milló que Agustinet. Guardéu, ¡va!, les llágrimes pera milló ocasió, pera un atra nessessidat mes gran, que no vullgue Deu que vingue, perque esta, creéume, es ocasió de mol descans y de bona y sana esperansa. Y sa mare se va consolá, y se va proposá no importunál mes sobre este pun.

jueves, 25 de julio de 2024

Llibre primé. Capítul I. Naiximén de Pedro Saputo. (+ Índice)

Llibre primé.


Capítul I.

Naiximén de Pedro Saputo.

Vida de Pedro Saputo natural de Almudévar: Autó: Braulio Foz, Fórnols, Matarraña, Teruel, Aragó

¡Beneít sigue Deu, que al final lo gran Pedro Saputo ha trobat qui aplegare los seus fets, los ordenare convenienmén, y separán lo fals de lo verdadé eixecare a la historia acresolada y pura de la seua vida la digna estatua que debíem al seu talento y a les seues virtuts! 

¿Qué me donará lo món per este servissi, per este deute comú que pago, tocanme a mí en ves de a consevol atre veí? Pero ¡a cascala lo interés! No vull datra recompensa que sabé, com u sé desde ara, que este llibre se lligirá en gust per agüelos y joves, per sabuts y per ignorans, a les siudats y a les aldees. 

¡Oh, cuans bons ratos a les velades de hivern passarán en ell escofanse al foc o al brasé! Pos no vull mes recompensa, com dic; aixó, y aixó sol es lo que me hay proposat. Y pos u dono per conseguit, res mes me se oferix advertí, ni previndre als meus lectós y lectores.

A la vila de Almudévar, a tres legües de la famosa siudat de Huesca, a la carretera de Saragossa, va naixe Pedro Saputo de una huérfana donsella que vivíe sola perque se habíe quedat als quinse añs sense pare ni mare, y ere pobra, no teníe mes bens que una caseta a la carrera del forn de fora, y manteninse en lo ofissi de rentadora y lo de cuinera de totes les bodes y de les grans festes del lloc; a la seua juventut cantáe en molta grassia perque teníe una veu extremada y tocáe lo pandero com una gitana. En estes habilidats may li faltáe lo menesté, y algún regalo y bons passatems. Sempre anáe mol pincha y asseada; no envecháe res, ni a pobres ni a rics; tots la volíen be, y ella no volíe mal a ningú.

pera mes gran notissia de la persona direm que ere espabilada, redona de cara, no fea, pero tampoc guapa, primeta de cara tirán a grossa, desembossada de paraules; pit ple y ubert, discreta, honrada de casta, recatada, en bona fama al poble, y en tot mol afable. En estes virtuts entendre se pot que tindríe mols pretendens, y los va tindre, en efecte, no menos en linea recta que en la linea torsuda, y de tots los gustos y apariensies; pero no se donáe per entesa de la mala intensió de algúns, y agarrán les paraules sempre a la dreta, a tots responíe lo mateix y los despedíe sense ofendrels dién que no volíe casás ni tindre amors. Y aixó que la van marejá mossos mol fanfarrons y valens, y algúns en ajuar y pegujar, que la hagueren convertit en una hidalga. Cuan escomensáe a sé mosseta li va di una gitana en lo romeret a la boca que si se casáe ploraríe moltes llágrimes, fenli una professía en vers que diebe:

Si te cases tindrás home, 

llágrimes, pena y doló;

conserta sola lo teu amor

y lo fruit sirá gloriós.

No enteníe lo sentit general de la professía y poessía, pero va entendre mol be y se li va enclavá ben fondo com puncha al alma lo de llágrimes y penes, y ere prou pera que tinguere po: conque se va tapá los oíts a tota proposta de matrimoni per mes que passán lo tems va arribá a cumplí los vin añs de edat, que an aquell siglo casi ere afrenta está soltera.

Antes de que sen acataren al poble, ya teníe una pancha de sis mesos, y encara que teníe gran opinió de honesta no su hagueren cregut si ella no u diu; pero u díe y u afirmáe en tanta naturalidat que van tindre que creureu. Cuan va arribá lo tems va parí un chiquet mol fortot y majo, y preguntanli de quí ere, va di: Per ara meu y de Deu. Y de aquí no la van pugué traure. Una mica se van mosquejá lo justissia y tamé lo siñó retó perque no díe quí ere lo pare del chiquet; pero ella se va mantindre en lo dit y van habé de frená la curiosidat y se va mantindre lo secreto.

Cuan van batechá al chiquet, may un cas com aquell se habíe vist al poble y pareixíe un milagre (que los tems diuen que eren atres diferens dels que corren ara, encara que yo no u crec), dingú se oferíe a sé lo seu padrí; y lo justissia y lo síndic van ajuntá consell general del poble y van di: "honrats veíns de Almudévar: per la veu que ha corregut debéu sabé que la honesta filla pupila o pubilla de Antonio y Juana del forn de fora ha parit casualmén un chiquet, y no té qui lo porto a la pila. Femu a sorts si tos pareix, y dels tres noms que ixquen sen triará un per vots libres de tots.» 

- ¡Be, be!, va cridá lo gentío. Y van eixí dos homens y una dona; y passán a votassió, tots menos sis van votá que fore padrina la dona, y que los dos homens y lo síndic la acompañaren. Ere una donsella, y no va faltá qui remugare dién que les donselles no teníen que habés presentat per séu la mare del chiquet y no estáe be que la visitaren. Pero a qui aixó va di, que ere un ricacho en vanidat de hidalgo, lo van mirá mal de reúll y lo van aburrí tot aquell día. Va sé, pos, padrina la donsella, y lo va traure de pila mol contenta; y com ere de una casa acomodada va ñabé gran batech y alifara, que la van doná los acompañans y son pare de la mateixa padrina. 

Li van ficá de nom Pedro, y no se va parlá en mols díes de atra cosa al lloc. Cuan la mare va traure al chiquet al públic pareixíe una conda en la formalidat y satisfacsió que mostráe y als dijes y mantilla que li ficáe; y la gen la volíe encara mes que abans. La paráen tots pera mirá al chiquet, y sense sabé per qué se alegráen; y moltes dones, espessialmén les donselles, casi li teníen enveja.

//

Índice:

Primé llibre:

espabil de Pedro Saputo cuan ere chiquet

com Pedro Saputo se va ficá mol fort

de com Pedro Saputo va aná a escola

de com Pedro Saputo va determiná adependre algún ofissi

com Pedro Saputo adepreníe ofissis en un rato

com Pedro Saputo va adependre música

Humanidat y caridat de Pedro Saputo

De cóm Pedro Saputo va pintá la capella de la Virgen de la Corona

Extraordinaria aplicassió de Pedro Saputo


Llibre segón:

De cóm Pedro Saputo va eixí a corre lo món

De lo que li va passá a Huesca

Aventures del camí de Barbastro

Aventures de Barbastro

De lo que va fé Pedro Saputo pera librás dels alguasils

Pedro Saputo al convén

Se descubrix a les monges

Ix del convén

De cóm Pedro Saputo se va fé estudián de la tuna

Pedro Saputo escomense la vida de estudián

Pedro Saputo se separe dels estudians passán abans per la aldea de les novissies

Pedro Saputo va a vore a les seues amigues

Sap Pedro Saputo de fray Toribio, lo del códul, y se quede al seu poble


Llibre tersé:

Pedro Saputo visite alguns pobles. Se trobe al torná en un gran empeño als del seu poble

De cóm Pedro Saputo li va traure lo monjío del cap a una sagala

De cóm Pedro Saputo va fé un atre viache mes llarg

De cóm Pedro Saputo se va fé dotó. Seguix lo seu viache

Arribe a Saragossa. Después al seu poble

De cóm Pedro Saputo va fé lo milagre de Alcolea

De cóm Pedro Saputo va doná cuenta del seu viache de la volta a España

Una carta anónima. Visita de un caballé

De aon ve lo dit: La justissia de Almudévar

De cóm Pedro Saputo va aná a Barbastro

La cova de Santolaria

Dels remeys contra lo mal de viuda que li va revelá a una Pedro Saputo

De la comisió de les tres figues

Pedro Saputo cride a sa mare a les festes del Pilá

Del pleite al sol

Llibre cuart:

Li propose sa mare a Pedro Saputo que se caso

De cóm Juanita va cridá a Pedro Saputo

Relassió del pare de Saputo

Arribe Paulina. Casamén dels pares

Ix Pedro Saputo al registre de novies. Sariñena – Almudévar

Testamén del tío Gil Amor

Seguix lo registre de les novies. Festa y ball a una aldea

De la fira de Graus

Seguix lo mateix registre. Morfina

Acabe lo registre de novies. Y es lo milló de tot

Elecsió de dona. Viache del pare y lo fill a Saragossa

No se sap res mes de Pedro Saputo. Sort de Morfina, dels pares y de Rosa y Eulalia

Del natural de Pedro Saputo

Máximes y sentensies de Pedro Saputo